Name details

Booth Island

Booth Island (The name as it would appear in a gazetteer)

Booth Island  (The name as it would appear on a map)

If this information is incorrect, please e-mail mapping@aad.gov.au

Gazetteer of the British Antarctic Territory Id 107872

Feature type: Island

Origin

This name originates from United Kingdom. It is part of the Gazetteer of the British Antarctic Territory and the SCAR Composite Gazetteer of Antarctica.

Names that other countries have for this feature:

Narrative

separated from Graham Coast by Lemaire Channel, was discovered by GAE, 1873-74, in January 1874 and named Booth-Insel by PolarschifffahrtsGesellschaft of Hamburg, probably after Oskar Booth or Stanley Booth (or both), members of the Hamburg Geographical Society at that time ([Petermann], 1875a; map, 1875b); roughly charted as a new discovery by BeAE on 12 February 1898 and renamed Île Wandel, after Carl Frederick Wandel (1843-1930), Danish Arctic explorer and hydrographer, who assisted the expedition and supplied surplus equipment from the Danish Ingolf expeditions of 1895 and 1896 (Lecointe, chart, 1899; 1903, Carte 5). Wandel Island (Cook, 1900, map p.xx; Rymill and others, 1938, p.15). Wandel (Ar towski, 1901b, map facing p.464). Wandelinsel (Cook, 1903, p.88). Wandels Ön (Nordenskjöld and others, 1904a, Del. 1, end map). Wandel-Eiland (Ruys, 1905, p.114). In 1904 the island was recharted as GAE's original discovery by FAE, 1903-05, which wintered at Fran ais Cove (q.v.) on the N coast of the island, but to avoid confusion BeAE's name was retained (Charcot, 1906b, p.18). Wandell [sic] Island (Charcot, 1905c, p.463). Île Booth (Île Wandel) (Charcot, 1906a, map facing p.316). Île Vandel [sic](Gourdon, 1908, p.26). Île Booth-Wandel (Charcot, 1908, map p.36). Isla Wandel (Riso-Patron S., 1908, end map). Isla Wandell (Gourdon, [1910], p.129). Booth(-)Wandel Island (Bruce, 1911, p.94; ICRD, 1920, map following p.4). Booth (Wandell) Island (BA, 1916, p.399). Wandel Öya (HA chart, 1927). Booth Island (BA chart 1240, 1.iii.1929; 3570, 5.i.1951; APC, 1955, p.6; BA chart 3572, 25.vii.1958). Île Booth (France. SHM, 1937, p.407). In April 1938 the UK Antarctic Names Sub-Committee decided to retain both names on BA charts (Rymill, 1938b). Booth Island (Wandel Island) (Rymill, 1938a, map facing p.400). Wandel Island (Booth Island) (USHO, 1943, p.135). Isla Booth-Wandell (Argentina. CNA, 1947, p.41). In 1949 APC approved the single name Booth Island. Isla Booth (Argentina. MM chart 107, 1949; Pierrou, 1970, p.209; Chile. IHA, 1974, p.50). The island was photographed from the air by FIDASE, 1956-57. Wiencke Island on photograph, labelled in error, showing Booth Island (Mott, 1958a, p.426). Ostrov But (Soviet Union. MMF chart, 1961). Booth Wandle [sic] Island (Hardy, 1967, p.404). Isla Wanden [sic], as rejected form (Chile. IHA, 1974, p.50).

Named For

Location

Latitude:
65° 05' 00.0" S
-65.08333°
Unknown precision
Longitude:
64° 01' 00.0" W
-64.01667°
Unknown precision
Altitude:
Not recorded
Unknown precision

Images

No images of this place could be found.

Map

Source

Location Method:
Unknown
Source Name:
Unknown
Source Identifier:
Source Scale:
Unknown
Source Institution:
Unknown
Source Person:
Unknown
Source Publisher:
Unknown
Remote sensing:
Not Applicable

Comments

None

Approval status

Status:
Unknown
Date approved:
21-Nov-1949

Display Scales

Note These display scales were chosen for use by Australia, with an emphasis on East Antarctica.
          For example, selecting 'Aus_display_scale_20M' would only return names that would appear on a 1:20 million scale map.

Aus_display_scale_20M: No      Aus_display_scale_10M: No     
Aus_display_scale_5M: No      Aus_display_scale_2M: No     
Aus_display_scale_1M: No      Aus_display_scale_500k: No     
Aus_display_scale_250k: No      Aus_display_scale_100k: No     
Aus_display_scale_50k: No      Aus_display_scale_25k: No     
Aus_display_scale_10k: No      Aus_display_scale_5k: No     
Aus_display_scale_1k: No     


Related information

Biodiversity
View fauna, flora or both within 1.0 degree of this location

Place names
View British or international place names within 1.0 degree of this location.